登入 | 搜小說

漢英跨文化交際中的日常英語語用全集TXT下載-致謝語,英美人,恭維語全文免費下載

時間:2017-10-16 19:47 /歷史軍事 / 編輯:紅拂
主角叫恭維語,the,英美人的小說叫做《漢英跨文化交際中的日常英語語用》,是作者佚名寫的一本現代明星、職場、歷史軍事小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:You’d better not be late for school. We’d better set off now. 9、使用advise、suggest...

漢英跨文化交際中的日常英語語用

作品字數:約8.2萬字

作品時代: 現代

閱讀指數:10分

《漢英跨文化交際中的日常英語語用》線上閱讀

《漢英跨文化交際中的日常英語語用》第42部分

You’d

better not

be late

for

school.

We’d

better set

off now.

9、使用advise、suggest、recommend等有“提議,建議”的詞語,一般用於較為正式的建議。如:I suggest

we hold a

meeting to

discuss

it. I

advise you

to

practise

more in

your

pronunciation.

I

recommend

you to

read this

book.

recommend還常用於餐廳務員向顧客推薦菜品時使用。

此外,為避免過於突兀的提出建議而使對方到不,也可以使用以下這些較委婉的說法:You could

always…

Have you

considered…?

Perhaps we

could… Do

you think

it is a

good idea

to…?

回應建議可以持肯定或否定的度。接受他人建議可以回答:Iwould be

glad

to./I’d

like it

very

much./OK./That

seems like

a good

idea./Cretainly./That

will help,

I

think.等。如:

(42 / 99)
漢英跨文化交際中的日常英語語用

漢英跨文化交際中的日常英語語用

作者:佚名
型別:歷史軍事
完結:
時間:2017-10-16 19:47

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 霸恩讀書網(2026) 版權所有
[繁體版]

網站郵箱:mail